Diario de Batalla 009-23

Índice de contenido

Diario de Batalla 009-23

¡Bienvenid@s a un nuevo Diario de Batalla 009-23!

¿Qué tal vuestras semanas? Espero que muy bien.

Por aquí… vamos tirando que no es poco… La semana anterior no puse ninguna entrada por no ser pesado la verdad, no había demasiado que contar a mi juicio.

Entre la semana pasada y esta han llegado novedades muy variopintas. Curioso sin duda el tema del libro de La Liga de los Caballeros y Damas extravagantes, quiero pensar que NoSoloRol ha probado algunos nuevos métodos de marketing.

Esta semana comenzaba bastante bien con alguna novedad adelantada y la inclusión del catalogo de Maqui Edicions con su apuesta por juegos en catalán.

Mitad de semana nos llegaban cosas de importación, aquí me gustaría hacer un inciso importante:

Como ya comenté por redes y canales, no somos referencia, no podemos traer todo lo que sale ni en tiempo ni en forma. Las condiciones para nosotros como ya he explicado varias veces no son nada favorables, con muchos problemas, por lo que tenemos que trabajar con otro tipo de distribuidores a nivel europeo que no lo traen todo y van a otro ritmo porque ellos también tienen muchos de estos problemas que ya he comentado.

De los últimos que se pueden contar, llevar exactamente 24 días esperando una respuesta vía mail de James tras varios correos previos entre ambos…

No quiere decir que se vaya a dejar de traer importación, es simplemente un ejercicio de honestidad con vosotr@s y como siempre ser claros y explicar las cosas hasta donde se puede.

Por otro lado, nos llegaban reposiciones de Hirukoa, con los últimos ejemplares de Páramos Aventurados y la nueva aventura de Tunnels & Trolls. Un juego que a la gente de solitario no debería ignorar.

Aquí el origen del dolor de espalda de esta semana… nos habían mandado un palet y normalmente los transportistas de palets no suelen ser los más amigables del mundo y más si ven que la dirección es un piso no un local a pie de calle, pero nada que buenas tiradas de diplomacia y carisma no solucionen.

Como siempre pocos o ningún pero a estas Cajas de Inicio que monta Paizo.

CONCLUSIONES

Unas semanas con más movimiento de cajas que realmente de pedidos, se nota que además de la época difícil que nos esta tocando vivir para llenar el carro de la compra viene otra época de preventas-mecenazgos y hay que afinar cada vez mejor las compras roleras porque el tiempo cada día es más valioso.

Siento haber decepcionado a tanta gente con el tema de la importación, nunca pensé que llegáramos a ser tal referente y es posible que por eso alguna persona se haya encargado de hostigarnos en las sombras durante bastante tiempo para que nos llegara esta situación.

Sea como fuere se seguirá luchando como cada día con cercanía, honradez y la transparencia que se puede con estas cosas.

Gracias por el apoyo privado y público. Cuidaros muchos.

8 comentarios

  1. La honradez y la transparencia es una de las muchas cosas que apreciamos aquí.

    Yo era muy de comprar importación, pero entre brexits, pandemias y demás, el pillar libros de fuera se volvió super complicado (y ultra caro) Así que poder pillar aquí una copia de la edición limitada del Keys of the golden vault en físico y a muy buen precio ha sido todo un lujazo.

    Sabiendo como está el panorama, no hay que quejarse por lo que no llega, sino agradecer por todo lo que Eduardo puede conseguir.

    Saludos

    1. Sinceramente, el problema es que es un tipo de producto que sino lo traes en fecha cuesta mucho venderlo… Si a eso le añades que te lo anuncien que va a salir en un futuro, aunque sea muy lejano, en castellano… es un mercado bastante complicado.

      Por eso pasan los años y tampoco es que se normalice… por así decirlo.

      Pero bueno… esta semana vamos a recibir por 3 sitios diferentes… ahora mismo llevamos 2 y falta el Viernes el tercero…

      Gracias por comentar.

      1. Claro, en esas cosas no había pensado. A la dificultad de conseguir que envíen a uno el material hay que añadir que: Si “la novedad” llega tarde ya no vende tanto y además si poco después se anuncia que se va a lanzar en castellano, pues ya no vende nada. El riesgo de traer importación es alto.

        Supongo que no sólo me pasará a mi, pero estando acostumbrado a leer en inglés, luego veo algunas traducciones hechas, digamos, “con poco cariño” y algunas frases me chirrían mucho, me resulta duro leer un libro entero así.

        Dejando el tema de las calidades, hoy día, en muchos casos prefiero el libro en inglés y no jugar a la lotería de la traducción.

        Pero vamos, a día de hoy, entiendo que el foco de la tienda esté en el producto nacional y la importación sea algo secundario.

        1. Es verdad que hay bastante gente que piensa como tu Gerardo, desde luego que hay muchos ejemplos donde la traducción… cuanto menos discutibles algunos términos, creo que jamás se me olvidará el tema de Symbaroum con el «trocalengo».

          De todos modos, este y otros síntomas como las editoriales que no pueden salir del modelo de preventa-mecenazgo, es que el mercado aunque veamos muchos títulos nuevos mes a mes o anuncios semanalmente no esta tan boyantes como nos pudiera parecer.

          Gracias por comentar y cuídate Gerardo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Otros artículos del blog

¡¿Contraseña?!

Entra en tu cuenta